2007年8月31日 星期五

談談標點符號

»»»不要輕視標點符號的使用

中國原來沒有標點符號,古時候讀書要先斷句,但是沒有標點符號的文章由不同的人去斷句,就可能出現不一樣的解讀。最有名的例子莫過於孔子的「民可使由之不可使知之」,這個短句可斷為「民可使由之,不可使知之。」也可斷為「民可,使由之;不可,使知之。」斷句方式不一樣,詮釋差異就很大。另外,大家很熟悉的「落雨天留客天留人不留」,也可有兩種截然不同的解讀:「落雨天留客,天留人不留」和「落雨天,留客天,留人不?留!」


關於註釋的幾個原則

»»»關於轉引

轉引是在不得已的時候才使用,只要能力範圍內能找到的原書原文,都應直接引用。像《毛澤東選集》或《鄧小平文選》這類的書,都是很容易找到的書,絕不應該使用轉引。能查到的資料不要用轉引有一個很重要的理由:我們不能輕易相信他者的引用,他者在引用資料時有可能打字錯誤、摘節不當,甚至扭曲原意,這種情形其實常發生。總之,做學問要在不疑處有疑,不要太相信所有印刷出來的文字。


2007年8月29日 星期三

學術論文引文的寫法

短的引文如下例。段落式引文(block quotation)應另起一段縮排、變換字體,或字體不變但縮小字體,以與本文區別,但不加引號,除非原文即有引號。要注意的是,本文和引文有主從的關係,本文(就是作者講的話)為主,引文為從(被作者拉來作證的證人);常見有人把引文字體加粗,變得很醒目,跟本文相比,更吸引讀者的眼光,那是喧賓奪主。


2007年8月27日 星期一

關於論文寫作格式

  這個序列是有感於寫論文的人很多,但寫作論文的格式卻不必然被嚴謹地遵守。關於學術論文的寫作規範,西方著作很多,台灣的相關著作也不少(詳下文)。因此,沒有必要、也不可能在這裏從頭到尾詳細地談這個問題。我採取的是「隨見隨寫」的打游擊方式,就我日常所見的有關錯誤或格式不盡妥善之處,提出一己之見,供有心的網友參考。

  關於學術論文的寫作規範,在此推荐中文、英文書各乙本。英文方面,網友可以參考 Kate L. Turabian, A Manual for Writers of Term Papers, Theses, and Dissertations, 6th ed. (Chicago: University of Chicago Press, 1996). 大約十多年前,台灣曾翻印了這本書的第五版(1982年版)。由鼎鼎大名的芝加哥大學出版的這本寫作手冊,第一版是在1937 年出版,至1996 年已歷時 60 年,距今(2007)則已超過70 年。其實第六版不是圖蕾邊自己編寫的(因她已於 1987 年過世),而是葛羅斯曼 (John Grossman) 和班奈特(Alice Bennett) 兩人的續貂之作。至於中文書方面,可參考朱浤源主編的《撰寫博碩士論文實戰手冊》(台北:正中書局,1999)。